Alemagna, Beatrice
AUTORA E ILUSTRADORA nacida en Italia en 1973.
UN GRAN DÍA DE NADA
ED. COMBEL, Barcelona, 2016
Un niño llega de vacaciones con su madre a una solitaria casa de campo, y su ocupación es “matar marcianos” en el sofá, hasta que su madre le requisa la maquinita.
La recupera y sale con ella al campo un día lluvioso. La consola le cae a un estanque y entonces…habla con un pájaro, observa insectos, recoge guijarros…toda una nueva enriquecedora experiencia que le hace cambiar de actitud.
El contacto con la Naturaleza como terapia, y que siempre hay variadas opciones y recursos para salir de la adicción digital.
ÁLBUM en cartoné, con ilustraciones rebosantes de colorido, a veces a doble página, a veces en viñetas…
Traducción de BEL OLID. A PARTIR DE 6 – 7 AÑOS
EL MARAVILLOSO MINI – PELI – COSO
EDITORIAL COMBEL, Barcelona, 2015
Edith tiene cinco años y medio y va en busca de un Mini – Peli – Coso para regalar a su mamá en su cumpleaños. Tras varias consultas que nadie entiende, encuentra por casualidad el regalo multiusos que encanta a su madre, con el que se hace gracias a varios objetos que le habían dado.
Reflejo idóneo de la ingenuidad infantil, pueden además intuirse temas como la autoestima, el amor hacia la madre, la fantasía y la imaginación….
Mucho colorido – colores luminosos, predominando como no podía ser menos los tonos rosa – mucha frescura y muchos detalles en las ilustraciones, algunas a doble página e incluso una desplegable.
Traducción de BEL OLID
A PARTIR DE 7 AÑOS
GISELA DE CRISTAL
LIBROS DEL ZORRO ROJO, Barcelona, 2019
Gisela es una niña de cristal, es decir, transparente. Y por ello todos podían adivinar lo que pensaba, lo bueno, lo malo, y sufría por los reproches y rechazo de la gente.
Por ello decide marcharse, aunque ya harta de refugiarse, un día decide regresar
Y así finaliza y esta es la deducción: “ligera y luminosa, transparente y frágil, pero valiente. Sería por fin ella misma”. O sea: la libertad de pensamiento, “yo soy yo y mis circunstancias”
Con similitudes con el relato de Rodari “Jaime de Cristal”.
Ilustrado con técnicas diferentes, como el “collage”, el lápiz y el uso de páginas transparentes para “dar vida a Gisela”
Traducción de PALMIRA FEIXAS
A PARTIR DE 7 – 8 AÑOS
¡NI EN SUEÑOS!
ED. COMBEL, Barcelona, 2021
Familia de murciélagos. Pascualina cumple tres años y por ello, su primer día de escuela. Pero dice que ¡Ni en sueños! Sus padres se vuelen tan pequeños como dos cacahuetes. Y bajo el ala los lleva a la escuela.
Tras cinco horas de permanencia, los papás vuelven al tamaño normal. Lo han pasado muy bien y le aseguran que desean volver. ¡Ni en sueños! les replica Pascualina.
Aleccionando con buen humor sobre el trauma del primer día de escuela, la presencia de los padres, y un final abierto: “A ver, pero…”
Acuarelas a veces a doble página, alternando el tono diáfano con el sombrío.
Traducido por BEL OLID
A PARTIR DE 6 – 7 AÑOS.
ADIÓS, BLANCANIEVES
ED.COMBEL, 2022
“Me pregunto cuál sería la verdad del cuento, quién representaba realmente a la víctima o al verdugo…Fue entonces cuando me apeteció combinar el punto de vista del texto y crear un discurso sobre el sufrimiento, los celos, la venganza”. Recreación del cuento “Blancanieves y los 7 enanitos”, versión de los Hermanos Grimm, en primera persona por la reina madrastra buscando, por su narcisismo, la venganza: “reconvertirme en todo o reconvertirme en nada” En formato de 35 por 26 cm, encuadernación en cartoné, y con 34 ilustraciones en acuarelas a doble página: ¿abstractas, naif?
Traducción de BEL OLID
A PARTIR DE 9 AÑOS.
¡LO MÁS DE LO MÁS!
EDITORIAL COMBEL, 2024
A Pascualina todo le apetece cuando va de compras con su madre – “lo más de lo más” – y de tanto babear en babosa pegajosa y blanda se convierte. Atrapada por un herrerillo se desprende y encuentra unos caracoles sobre una lechuga mustia, para ellos “lo más de lo más”.
Al fin, el reencuentro con su madre. Eso es “lo más de lo más”.
El amor materno- filial, familia de murciélagos, retrato ideal de la infancia juguetona, con acuarelas en todas las páginas siempre hermanadas con los textos.
Traducción de BEL OLID
A PARTIR DE 6 – 7 AÑOS